Orain es orain (ahora)

Orain no es ayer. Quizás algun Orain sea mañana. Pero los autores que salen retratados en la fantástica serie de documentales breves que la gente de Debolex ha realizado para ETB3 son, como dice el James “Martini” Bond de la cultura local (porque agita, no revuelve), una “instantánea de la cultura actual de Euskadi, una serie que todo el mundo relacionado con la producción cultural debería ver para enterarse de lo que realmente está pasando en su barrio, ciudad, región”.

Sería una foto deliciosa y muy mimada, como si la hiciera Yosigo. O la grafiteara Dizebi – uno de los que más me gustó, por fondo y forma-. O la ilustraran los Primo. O la tatuara Felix. O la estampara Blami. Hogareña, como la birra de Bob y los espaguetis de Brandy Hips,…

Conceptualmente me sobran los momentos foráneos, y los ya plénamente establecidos. Y faltan otros murcielagistas. Simples sugerencias, porque cada cual saca su foto, y esta es sobresaliente.

¿Por qué hablamos ahora de esta propuesta que lleva más de 50 cortes gloriosos entre 5 y 10 minutos? Pues porque nuestro Bassmatti sale en uno de ellos esta semana. Y, mucho más importante, el canal PÚBLICO vasco ha decidido (según mis informaciones) suprimir la serie.

No aventuro a adivinar las razones por las que una de las más interesantes ideas televisivas de los últimos años se haya quedado sin el -mínimo- apoyo económico  necesario para sus emisiones en el 3er canal público, un lugar aparentemente alejado de shares y que nació “con una programación preferentemente destinada a la población joven menor de 30 años, íntegramente en euskera“.

Ustedes mismos si prefieren gastarse los euskoeuros en traducir capítulos de Hannah Montana.

73 comentarios sobre “Orain es orain (ahora)

  1. Uy.
    Tal y como has escrito el penúltimo párrafo cualquiera diría que van a suprimir la serie porque Bassmatti aparecerá en ella… 😉
    La verdad es que es una pena. A ver si la retoman de un modo u otro. Estamos deseando ver a Giorgio en acción…

    • No te voy a engañar. Tendría sentido. Me parecía normal, e ilusionante, aparecer el último. Soy el último de esa gran foto, el minielemento que sale por los pelos. Nada más.
      No me gustaría por ser el último, es decir, que no haya más detrás de mí

  2. Lo de Mursego ya se lo he comentado, pero parece que no pudieron sincrinizar agendas. Y casualmente le he puesto el ejemplo de Hahahannah Montana….
    El jueves es orain.

  3. Lo de Mursego ya se lo he comentado, pero parece que no pudieron sincronizar agendas. Y casualmente le he puesto el mismo ejemplo de Hahahannah Montana….
    El jueves es orain.

  4. Malditos bastardos los de la ETV… Ojalá Orain siga adelante, aunque sea vía web buscando algún patrociono or whatever. No se puede perder algo tan bueno.

    Estoy deseando ver a Bassmatti xDD

  5. Orain es el jodido Katu Kale del 2010. Con una producción exquisita, claro. Pero lo digo porque lo veremos dentro de 15 años y fliparemos diciendo: “Uala! como molaba la tele de entonces!”

  6. Aupale.

    Me han dicho por ahí que como lo retiren por falta de pasta, vuelven los del “Yo también soy Gaztemaniak”. 😉

    No puede ser que una televisión pública se cargue un programa de estas características porque no tiene dinero.

    Lo descubrí hace unas cuantas semanas y todavía me emociona el primero que vi: Dizebi.

    Como dice el cabrón de Lo por ahí arriba, me parece que todo gestor y/o programador cultural vasco debería empaparse de todos ellos para conocer qué está pasando aquí y ahora.

  7. Love, producción exquisita? acaso has olvidado la grabación del domingo? retiro la pregunta.
    Iturri, que vuelva goragaztemaniak Orain. La falta de pasta (por invertirla en otros menosteres) es la única explicación. Por cierto, atiendeyona porque creo que tú también sales el jueves en ETB3…

  8. Si, producción exquisita. Mimando la imagen y el montaje, las ideas, las canciones y las presentaciones. Igual eso no es producción, qué se yo. Pero eso quería decir

  9. “Ustedes mismos si prefieren gastarse los euskoeuros en traducir capítulos de Hannah Montana.”

    Yo diría que se gasten los euskoeuros en traducir los vídeos de Orain en los que se habla en euskera al español, que para eso hay vascos que pagan impuestos y que no saben o prefieren entenderse en el otro idioma oficial. Pero vaya, es que eso de hacer un canal según el idioma me parece absurdo en sí. Que lo haya en contenidos, que es lo que marca la calidad y la diferencia en el fondo.

    He dicho …

  10. “Yo diría que se gasten los euskoeuros en traducir los vídeos de Orain en los que se habla en euskera al español, que para eso hay vascos que pagan impuestos y que no saben o prefieren entenderse en el otro idioma oficial.”

    Eso ya lo hacen, orphan…. Mira el de Brandy Hips, por ejemplo.

  11. Orphan Girl, aquí dancin kid, una pregunta: ¿has entrado alguna vez a un foro para pedir que se traduzcan todos los contenidos de ETB2 al euskera para todos los otros vascos?
    en serio, hay veces que me arrancaría la carcasa…

  12. Respondiendo a Dancin kid. No he hecho eso que comentas pero no creo que le quite peso a mi argumento, es más, no veo a qué viene pues estamso hablando de Orain. Y como ya he dicho, veo absurdo los canales según el idioma, así en general.

    Y si ya los están traduciendo, pues me alegro, por lo que he dicho antes y porque suelen salir cosas interesantes.

  13. Pues si hablas de Orain no me cuentes tu declaración de la renta. Y sí, sí le resta peso a tu argumento que vayas de justiciera por esos pobres vascos pagaimpuestos-melasudaeleuskera cuando la balanza está tan descompensada.

  14. Por un lado, y que quede claro desde el principio … yo hablo por mí misma y no soy una “melasudaeleuskera”, simplemente es que no sé euskera y creo que estoy en mi derecho, vaya. No estoy en contra de este idioma, solamente digo que la televisión PÚBLICA debería dar todos sus contenidos en los dos idiomas cooficiales y punto. No creo que esto sea contar mi declaración de la renta. Todo viene porque Orain, hasta ahora, no lo hacía.

    Y las cosas no hay que hacerlas por balanzas (que cada uno puede trucar a su antojo) sino porque le guste a la gente o no, hay vascos (de nacimiento o que pagan sus impuestos porque residen aquí, ya vengan de EEUU, centroeuropa o de cualquier otro sitio) que no saben euskera.

    Y digo yo, que intuyo que no te parece bien mi propuesta porque he leído ningún argumento que me lo rebata.

      • Orphan troll, “o prefieren entenderse en el otro idioma oficial” quiere decir “pasodeleuskera”. Además, muchísmos Orain hablan en castellano, y te recuerdo que es un programa de ETB3, y no 2.
        Es de puta pena que unos pocos minutos de tv en euskera saque a debate los ninguneados derechos de los castellanoparlantes. Koitaduak.

  15. Love of 74, no es por insistir, pero que yo sepa hasta hace unas semanas no he visto ningún vídeo traducido … que son 50 capítulos, bastantes. Pero los repasaré por si acaso, vaya a ser que me haya perdido algo interesante.

  16. Me parece que estamos perdiendo fuerzas cuando lo interesante es que Orain siga adelante…Si ya somos pocos los que apoyan su continuidad solo falta que estemos divididos por el idioma…Creo que no cuesta nada subtitular los capitulos del euskera al castellano y viceversa, creo que es la mejor manera de potenciar los idiomas y si no mirar lo que estamos aprendiendo desde que se subtitulan los The Wire, Lost, etc…Y Dancin, para lo que hay que ver en Etb2, que se peguen los politicos x el idioma…

  17. Eitzel, no creo que sea perder fuerzas, aquí (por lo menos hasta ahora) estamos todos a favor de que siga … y lo digo yo que me pierdo el contenido de unos cuantos. Me alegra de todos modos leer lo que dices.

    Y Loveof74, los traducen quizás en su emisión en TV? porque en vimeo los veo sin traducir, para saber ….

      • Marlon-ek eta bere makarroiak ere errudunak dira, ziur. Desde David de Jorge no se ha visto algo tan insalubre…

        • Barkatu, baina ez dira Marlonen makarroiak, nireak baizik. Egile eskubideak aldarrikatuko ditut, Brandy Marlaska makarroiak baitira…

          Eta insalubre mis huevos, egunen batean egingo dizkizut batzuk 😉

  18. Dancin ze gutxi laguntzen duzu gure Euskara zure komentariokin!!!Guarda las fuerzas para sacar Orain adelante!!! :)

  19. Desde luego dancin kid (me abstengo de hacer “la gracia” con tu nick como tú has hecho), lo que es de puta pena es que mezcles y tergiverses las cosas. Decir “prefieren entenderse en el otro idioma oficial” significa que prefieren hablar en español y punto. Sino, ¿los que hablan en español en Orain es que pasan del euskera, como tú dices?.

    Con comentarios de este tipo, por no decir tu falta de respeto a los que no piensan como tú, me abstengo de seguir comentando el asunto.

    En fin, a ver si sigue adelante el programa.

  20. me gustaría ver hitzetik hortzera con subtítulos en arameo mientras basmatti y makala kulkin cenan unos marlaskarrones a la vez ke cierran la estrategia del Gora Gora in! Con esos marlaskarrones dudo ke haya sido por falta de pasta, en todo kaso exceso.

  21. A ver que al final con tanta discusión se nos quema el arroz!
    Lo importante, es que Orain siga adelante. Da igual el idioma, lo importante es el contenido.

    Que hay dinero para la champions, para ohappymierdas, incluso para mandar al de Burp a Turkia, pero no hay para Orain?? (que es lo mejor que han hecho nunca)
    Pues no me lo creo que no haya.

  22. La ostia. Que se echa uno un rato y se levanta con Messi de Lehendakari! 😀

    En serio, aquí se habla de lo que vosotros queráis. Pero creo que en este post toca de Orain. A lo sumo, de la perdida de calidad de nuestra TV promocionando cosas ajenas, externa o directamente malas.

    Sí, puede que sea falta de amplitud de miras de los dirigentes. Puede que sea una política idiomática erronea o que no apoya suficiente a la minoría. Puede que sea tirar el dinero en cosas vácuas (aún recuerdo la cagada de los subtítulos de “Heroes” al euskera, por ejemplo, y no fueron los singermornings que ahora están, sino los anteriores ohhappydays) y no gastarse 4 perrillas en cositas bonitas.

    Puede ser eso, y todo lo demás. Pero a mí, como seguidor de la cultura, me jode que quiten Orain. A otro que quiten Kalifornia, y a aquel de allá que retiren el programa del padre Mundina y su pirólisis. Porque, queridos amiguitos, no sé que me da, pero que esto no es más que la puta del iceberg, que decía el otro.

    En este blog no somos de salirnos del tiesto cultural. O pensamos directamente que, aunque seguro que haya relación entre los temas, aquel no es nuestro tiesto, sino el de los vinos del batzoki o las mesas redondas sobre política linguística.

    Y si me tocais muchos los huevos, os comparo con Hitler y se acabo, eh? 😀

  23. Pues aquí se ha hablado de todo menos de Orain. Yo al menos me he sacado unos marlaskarrones.

  24. Orain es un producto cultural de consumo que resulta que ha salido estupendamente bien.
    Paso del tema este del idioma, desvía del tema central. ¿hay algo que hacer? Hagámoslo!

    Ah! y elegid ya si Orain beti, gaztemaniak gora orain, orain orain, etc etc!
    Que para un día que no entro jopé lo que rajais!

    El mejor, Bo. JAJAJAJA

  25. Orain aurrera!

    Y lo de los idiomas claro que viene a cuento. Qué pasa, que cuando un producto en euskera gusta tiene que ser obligatoriamente traducido al castellano?… Me lo explique la tolerante Orphan Girl.

    Yo estoy de acuerdo con que Orain se subtitule, pero ojo con cómo se plantea el debate.

    Los medios de comunicación públicos en castellano se llevan muchísima más inversión (exagerado), y saltar con que Orain se tiene que traducir porque los castellanoparlantes no euskaldunes también pagan impuestos es cagarla, porque podemos ponernos a hablar cuando quieras.

  26. a mí me gusta pensar (soy un tontolaba, lo sé) que quiero que traduzcan las cosas al castellano porque me parece interesante para los castellanoparlantes. El documental de Ez Dok Amairu.

    • Señor moderador, dice usted que el “post toca de Orain” para no hablar de lenguas, y se pone con Ez dok Amairu? Mar-che-se, señor love.
      En serio, si no es cuestión de no traducir, obviamente eso se hará en el momento que se vaya a emitir en un canal de habla catellana. No es tan dificil de entender. Lo que no viene a cuento es plantear esa cuestión como lo hizo la girl, exigiendo derechos cooficiales cuando goza de todos. Mecago en savater.

      Juan, a ver si tienes tú más suerte y la niña huérfana entiende tu castellano.

  27. Claro, loveof74. Totalmente de acuerdo contig.

    Se me ha olvidado decir que también me parece perfecto que se intercalen también artistas no euskaldunes en Orain. Pero no olvidemos que estamos en una cadena en euskera. (Por una puta vez!!)

    A ver cuándo vemos contenidos en euskera subtitulados al castellano en cadenas públicas en castellano.

  28. Ya sé que nadie me ha dado vela en este entierro, pero yo tampoco soy euskalduna y no me molesta lo más mínimo que se emitan programas íntegramente en euskera. Que no hable euskera no quiere decir que no lo entienda, y que no lo entienda no me da derecho a que quienes quieren comunicarse o expresarse en euskera tengan que censurarse porque gente como yo “no lo pille”. Quizás no la ETB de ahora, pero ETB siempre se ha distinguido por dar opciones a todos los ciudadanos de euskal herria, sean euskaldunas o no, para favorecer el uso de las dos lenguas oficiales del país vasco. Además, la única lengua que es “nuestra”, es el euskera y es la única que siempre parece estar amenazada, por lo tanto es absolutamente justificable su discriminación positiva.
    Porque parece casi una provocación exigir que los cuatro programas que se emiten en euskera tengan que ser traducidos al castellano y no exigir que el 95 % restante de programas, emitidos íntegramente en castellano, sean traducidos al euskera.
    Todos pagamos impuestos y a todos nos pertenece la TV pública. Pero resulta que la TV pública española también “pertenece” y la pagan los ciudadanos vascos y catalanes

    ¿Cuántos programas de la TV pública española emiten programas en euskera o catalán?

    Pues eso.

  29. Las reivindicaciones a favor de traducir los programas castellanos al euskera me parecen estupendas y ese mismo criterio es el que yo aplico pero al contrario, no se contradicen. Pero como se hablaba de Orain (no de todas las cosas que se hacen mal en la televisión pública del País Vasco) y el autor del post citó eso de los euskoeuros, pues comenté que deberían traducirse por sentido común y porque todos contribuimos con nuestro dinero en que esos programas sean posibles. Que se hagan mal las cosas por un lado no significa que deban hacerse mal por el otro. Pero claro, es más fácil mezclar las cosas, desacreditar con malas palabras sin argumentarlas y no querer entenderse.

    • Lo que es ridículo es sentirse “marginado” porque UNO de los cientos de programas que se emiten en ETB es integramente en euskera. Mira, para vivir en EH y no saber euskera tienes que tener entre 33 y 40 años o más. Si en ese tiempo has sido incapaz de no entender absolutamente nada de euskera es porque no te ha dado la gana. Que el programa no margina a nádie queda claro cuando en algunos capítulos – episodios – programas la gente habla en castellano y se subtitula en euskera. No sé que os pasa a algun@s con los idiomas. Se hable o no el idioma se debe defender su uso y su existencia. Las cosas no se hacen mal, se entienden mal, es mas, a veces da la impresión que hay gente que se siente “excluida” que la la impresión ser ellos el “prota” del chiste del que va en dirección contraria por la autopista.

  30. teneis razón..
    ahora toca hablar de porque ETB margina a los bizkaitarras imponiéndoles el batua que está claramente basado en el gipuzkera…
    Si Louis Lucien Bonaparte levantara la cabeza!!!!

    • joder K, AHI LAS DAU.
      maldito batua imperialista opresor… Gora bizakaiko euskalki zahar eta ulergaitz guztixak!!! eta erderakadak, klaro ke bai.

  31. Que harías sin Special K jauna, elemento integradoor de los debates donde los haya

  32. el de Bassmatti es el 59 y el 60 y último(esperemos que de esta temnporada) es el dedicado a Makala.

  33. Por lo menos Orain se puede ver por Vimeo; menos mal :)

    Parece que no hay dinero para Orain, pero al Conquistador del Fin del Mundo a parte del reality, le han creado un hijito con programa especial de tertulia.

    No creo que sea Burp! o Orain, yo creo que tiene que haber dinero para ambos …

    Mientras tanto seguiré viendo la TV via internet; conciertos en Gaztea live!, cortos de Orain en Vimeo, Conquistador en Youtube … la verdad no recuerdo la última vez que me sente delante de la TV.

Los comentarios están cerrados.