Saltar al contenido

Mal de Ojo: Coraje rumbero

Comienza a patear carretera el nuevo disco de Mal de Ojo, banda guipuzcoana que venera las bosanovas, los boleros y las alegrías rumberas desde un enfoque festivo y de canallita noctámbulo (“nos identificamos con la nocturnidad y el catecismo del bar”). Su séptimo trabajo se llama “Topa Kalabera” y mañana por la noche estarán presentándolo en el pequeño pero coqueto escenario de taberna Jalgi de Lasarte.

Hablamos con Adrián Perez, alma mater de la formación y creador desfogado sobre los escenarios desde los años 80 del siglo pasado, cuando formaba parte de Mogollón. De aquellos años guarda buenas amistades con otros elementos que nunca bajan la guardia, como Rafa Berrio y el dueto Sanchis y Jocano. ”Alguien que ha estado en la escena local durante tantos años sabe de las dificultades que puede tener el hecho de hacer música a nivel amateur, profesional o semiprofesional. Por esta razón, además de los pechos de los que has citado, creo que hay bastantes más en los que se deban colgar medallas”.

Ahora el tema de los conciertos pinta un poco más chungo.” Actualmente es bastante más difícil hacer música. No sé si ahora seremos más o menos burgueses, pero veo a muchos creadores de Euskal Herria como auténticos “padres coraje de la música””.

El paso de los años no ha domado el carácter parrandero del cantante de Mal de Ojo. Porque el señor Perez, donostiarra que canta y sazona su guitarra con aires de alegre tablao, sigue con ganas de jota. “El título del nuevo disco es una celebración. Celebramos que seguimos siendo unos “kalaberas” y que llevamos en ello más de doce años”.

También pueden estar alegres por la velocidad a la que grabaron su “Topa Kalabera”. En una semanita ya estaba el tema ventilado. “Cierto es, pero antes de entrar en Garate, el estudio de Kaki Arkarazo, hubo un trabajo previo importante. Buscábamos afinar al máximo los doce temas que componen este disco”.

Unas canciones que en esta ocasión vuelcan su componente idiomática a favor del euskera en una proporción de dos a uno: 4 temas en castellano y el doble en el idioma que legisla Euskaltzaindia. “No queremos hacer ni hacemos dogmatismo con este tema. En este momento el idioma principal de comunicación del grupo es el euskera. Y hacemos canciones en castellano sin mayores complejos. Tratamos de ser bilingües a pesar de las dificultades que encierra este hecho”.

La gente que lo tiene más difícil que nosotros en el tema idiomático no parece que se eche atrás.” En Cádiz, por ejemplo, al principio nos miraban atónitos viéndonos cantar en euskara. Pero para la tercera canción ya no les importaba tanto el idioma. El año pasado estuvimos tocando en la plaza del Rey de Barcelona y realmente tuvimos una acogida muy buena por parte del público”.

A partir de ahora, lo veremos a menudo sobre los tablados de bares y plazas. Y no se extrañen si aparecen en la tele del salón.” Tras la grabación del disco hemos hecho un videoclip con los alumnos de la Escuela de Vídeo de Andoain. Quisiera agradecerles desde aquí su buen hacer. Ahora llega el momento de empezar a hacer estiramientos, correr la banda y salir al campo a presentar el disco por aquí y por allá”. Ay amigo, si otros profesionales del fin de semana tuvieran el mismo ímpetu que tú…



Publicado enEntrevistas

Sé el primero en comentar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *